
Leeb Leopold(雷立柏),1967年生于奥地利,职称:教授。
研究领域
欧洲古典语言,拉丁语在华的传播史,中国宗教史。
教育背景
1985-1988年 ST. GABRIEL大学THEOLOGISCHE HOCHSCHULE学院,获PHILOSOPHY学士学位
1991-1994年 ST. GABRIEL大学THEOLOGISCHE HOCHSCHULE学院,获THEOLOGY硕士学位
1995-1999年 北京大学哲学学院,获哲学博士学位
1999-2004年 中国社会科学院世界宗教所从事博士后研究工作
工作经历
2004年以来任中国人民大学文学院教授。
学术成果
专著:
《张衡、科学与宗教》(博士论文),社会科学文献出版社,2000年
《圣经的语言和思想》,宗教文化出版社,2000年
《论基督之大与小,1900-1950年华人知识分子眼中的基督宗教》,社会科学文献出版社,2002年 [1]
《古希腊罗马与基督宗教》,社会科学文献出版社,2002年
《基督宗教知识辞典》,宗教文化出版社,2003年
《拉丁成语辞典》,宗教文化出版社,2006年
《汉语神学术语辞典》,宗教文化出版社,2007年
《古希腊罗马及教父时期名著名言辞典》,宗教文化出版社,2007年
《拉-英-德-汉法律格言辞典》,宗教文化出版社,2008年
《西方经典英汉提要·卷一:古代经典100部》,世界图书出版公司2009年
《西方经典英汉提要·卷二:古代晚期经典100部》,世界图书出版公司,2010年
《西方经典英汉提要·卷三:中世纪经典100部》,世界图书出版公司,2010年
《西方经典英汉提要·卷四:文艺复兴和巴罗克时期经典100部》,世界图书出版公司,2012年
《简明拉丁语教程》,商务印书馆,2010年
《拉丁语汉语简明词典》,世界图书出版公司,2011年
《拉丁语桥·拉丁语/英语/汉语修辞学词典》,中国书籍出版社,2012年
《画说经典·西方学者眼中的中西文化》(十册),中国书籍出版社,2012年
《中国基督宗教史辞典》,宗教文化出版社,2013年
《拉丁语入门教程I》,北京联合出版公司,2014年
《拉丁语入门教程II》,北京联合出版公司,2014年
《拉丁语语法速记表、拉丁语基本词汇手册》,北京联合出版公司,2014年
《古希腊语入门教程》,北京联合出版公司,2014年
《古希腊语语法速记表、古希腊语基本词江手册》,北京联合出版公司,2015年
翻译、合译或校对:
白舍客著《基督宗教伦理学》,上海三联书店,2002年
吴经熊著《超越东西方》,社会科学文献出版社,2002年
赖德烈著《基督教在华传教史》,(香港)道风译丛,2009年
毕尔麦尔著《古代教会史》,宗教文化出版社,2009年
毕尔麦尔著《中世纪教会史》,宗教文化出版社,2010年
毕尔麦尔著《近代教会史》,宗教文化出版社,2011年
Liu Xiaofeng, Translated with commentary by Leopold Leeb, Sino-Theology and the Philosophy of History, A Collection of Essays by Liu Xiaofeng, Brill, Leiden, 2015(刘小枫著,雷立柏译《汉语神学和历史哲学·刘小枫文集》,荷兰,布里尔,2015年)。
代表性论文:
“利玛窦”,《三联生活周刊》,2015年第21期(2015年5月25日),76-77页。
“为什么中国人应该学习欧洲书法”,《新知》,第3期,2014年5月,90-93页。
“汉译《圣经》和《古兰经》中的慈怀”,《古典研究》,第16期,2013年冬季,55-65页。
“现代汉语的竞争能力”,《世界汉学》,第9卷,2012年6月,180-187页。
“1924年的全国主教会议与公教对华夏文化的评论”,《基督教文化学刊》,第25辑,2011年春,173-192页。
“从欧洲文化看中国文化”,《倾听名家·2009年孩子学院中方院长岗前培训专家演讲集》,196-206页。
“古典欧洲文化与‘龙’的象征”,《基督教文化学刊》,第21辑,2009年春,145-158页。
“我学习汉语之路”,《国际汉语教学动态与研究》,第4辑,2008年,90-93页。
“论但丁《神曲》与基督宗教传统”,《基督教文化学刊》,第20辑,2008年秋,189-208页。
“利类思、万济国和神学术语的翻译”,《基督教文化学刊》, 第17辑,2007年春,3-14页。
教授课程
本科生课程:“拉丁语基础”