学院概况 About Us
学院简介 Introduction

北京语言大学汉学与中国学学院(一带一路研究院)是国内首个以汉学与中国学为特色的实体性教学科研并重型机构,为全球各个领域培养具有国际领导力的国际化汉学与中国学战略性人才。

College of Sinology and Chinese Studies ( Belt and Road Research Institute) of BLCU is China's first substantive institution dedicated to both teaching and research in Sinology and Chinese Studies. It cultivates globally competitive strategic talents in Sinology and Chinese Studies with international leadership capabilities across various fields worldwide.

学院师资队伍结构合理、富有活力,已形成以中外知名学者为引领、中青年骨干为中坚的高水平教学科研团队。目前,学院师资队伍中具备直接指导博士研究生资格的导师22人,汇聚了包括艾凯(美国)、骆格德(美国)、何莫邪(德国/丹麦)等海内外权威汉学家以及张西平、韩经太、冯胜利等北京语言大学知名学者,研究领域覆盖海外汉学与中国学、国际组织与全球治理、文化比较与跨文化传播、中美关系等主要方向,形成了特色鲜明的汉学研究布局;学院现有十余位中青年学术骨干活跃于教学科研一线,教学研究队伍整体素质突出:具有博士学位的教师占比达80%,拥有高级职称的教师超过50%,研究生导师比例超过半数,展现出扎实的学术根基与强劲的发展潜力。

The faculty structure of the college is well-balanced and dynamic, forming a high-caliber teaching and research team led by renowned scholars from China and abroad, with young and middle-aged faculty members serving as the backbone. Currently, the faculty includes 22 professors with direct doctoral supervision qualifications. It has gathered distinguished sinologists such as Guy Salvatore Alitto (USA), Grant Rhode (USA), and Christoph Harbsmeier (Germany/Denmark), and renowned scholars from Beijing Language and Culture University such as Zhang Xiping, Han Jingtai, and Feng Shengli. Research spans key areas including Sinology and Chinese Studies abroad, international organizations and global governance, comparative culture and cross-cultural communication, and Sino-American relations, forming a distinctive research landscape in Sinology. The college currently has over ten mid-career and young academic leaders actively engaged in teaching and research. The teaching and research team demonstrates outstanding overall quality: 80% of faculty hold doctoral degrees, over 50% hold senior professional titles, and more than half serve as graduate supervisors. This reflects a solid academic foundation and strong potential for future development.

学院承办了“第二届南亚汉学家大会暨中斯学者文明对话会、“第四届文明交流互鉴对话会汉学家专题平行论坛和《习近平谈治国理政》第一卷至第四卷哈文版首发式,主办“第二十届世界文化节暨全球文明互鉴论坛等,积极推动中外文明交流互鉴,助力构建人类命运共同体。

The college has hosted major events including “The Second South Asian Sinologists Conference and China-Sri Lanka Scholars' Dialogue on Civilizations” , “The Sinology Parallel Forum at the Fourth Dialogue on Civilizational Exchange and Mutual Learning” , and the launch ceremony for the Arabic editions of volumes I-IV of Xi Jinping: The Governance of China. It also organized the 20th World Culture Festival and Global Forum on Civilizational Dialogue, actively promoting exchanges and mutual learning among Chinese and foreign civilizations to advance the building of a community with a shared future for mankind.

汉学与中国学是融合传统研究和现代视角的国际性综合交叉学科,北京语言大学作为国内率先设立汉学学科点的大学,2022年世界汉学与中国学研究生专业获教育部正式批准,2024年汉学与中国学本科专业获教育部正式批准,是国内首个实现汉学与中国学专业本硕博一体化培养的高校,打造了国内外高水平的汉学与中国学研究专家团队,已形成了较为完善的科研体系,先后承办了“第三届文明交流互鉴对话会暨首届世界汉学家大会”及“第二届世界汉学家大会”,中共中央总书记、国家主席习近平向大会致贺信,国家副主席韩正出席开幕式并致辞。

Sinology and Chinese Studies constitute an international interdisciplinary field that integrates traditional research with modern perspectives.. As the first university in China to establish a Sinology discipline program, Beijing Language and Culture University received formal approval from the Ministry of Education in 2022 for its Master's program in Sinology and Chinese Studies. In 2024, its undergraduate program in Sinology and Chinese Studies received formal approval from the Ministry of Education, making it the first institution in China to offer integrated undergraduate, master's, and doctoral programs in these fields. The university has cultivated a high-caliber team of Sinology and Chinese Studies experts both domestically and internationally, establishing a well-developed research system. It has hosted the “The Third Dialogue on Exchanges and Mutual Learning Among Civilizations and the First World Conference of Sinologists” as well as “The Second World Conference of Sinologists” . General Secretary of the CPC Central Committee and President Xi Jinping sent a congratulatory letter to the conference, while Vice President Han Zheng attended the opening ceremony and delivered a speech.

2025年,北京语言大学依托北京语言大学汉学与中国学学院(一带一路研究院)重磅打造“世界汉学与中国学国际人才实验班”,整合全球汉学与中国学领域一流教育资源,培养具有深刻中国理解力、透彻中国表达力和深远国际领导力的国际化汉学与中国学战略性人才。实验班采用中外学生同堂授课、4+5 本研贯通式培养模式(本科四年,直博五年);本科阶段一、二年级采用纯英文授课,三、四年级中英文双语授课;实行全员全程学业导师制,由北京语言大学中外博导任学业导师。支持多元研究方向(汉语言文学、汉学与中国学、区域国别学、国际政治、国际传播等);研究生阶段,不少于一年世界知名高校联合培养,提升国际化视野和能力。

In 2025, Beijing Language and Culture University launches the “ Experimental Class for International Talents in Sinology and Chinese Studies” under the College of Sinology and Chinese Studies (Belt and Road Research Institute) . This Experimental Class integrates top-tier global educational resources in Sinology and Chinese Studies to cultivate globally oriented strategic talents with profound understanding of China, exceptional communication skills in Chinese, and far-reaching international leadership capabilities. The program features co-taught classes for Chinese and international students and adopts a 4+5 integrated undergraduate-to-doctoral training model (four-year undergraduate program followed by a five-year direct doctoral program). The first two undergraduate years are taught entirely in English, while the third and fourth years feature bilingual instruction in both Chinese and English. A comprehensive academic mentor system is implemented, with mentors comprising both Chinese and international doctoral supervisors from Beijing Language and Culture University. Diverse research directions are supported, including Chinese Language and Literature, Sinology and Chinese Studies, Area Studies, International Politics, and International Communication, etc. During the graduate phase, students undertake at least one year of joint training at a world-renowned university to enhance their international perspective and capabilities.